le

[en] [de] [fr] [ru]


LEPARAGLIDING GUI
GRAPHICAL USER INTERFACE

1. INTRODUCTION
2. TÉLÉCHARGEZ LEP-GUI ET INSTALLEZ TCL 8.6
3. DÉMARRAGE DU LOGICIEL ET INSPECTION DES SECTIONS PRINCIPALES
4. CONTRIBUTIONS
5. ENCORE POUR FAIRE

 1. INTRODUCTION

LEparagliding est un programme fortran qui lit un fichier de données txt qui définit complètement le parapente (leparagliding.txt), effectue les calculs et écrit les résultats sous forme de fichiers graphiques (dxf) et texte. C'est presque "magique" ... car vous écrivez toutes les données en txt et le résultat est de beaux plans dxf 2D et 3D qui définissent complètement le projet, et quelques fichiers avec liste et rapports. J'aime ce système car il est le plus simple et le plus léger et fonctionne très bien. C’est pourquoi j’ai toujours été réticent à faire une interface graphique, car je n’y voyais aucun intérêt. Il est plus facile d'écrire directement le fichier texte, et je le réaffirme! :) La visualisation, la copie et la modification de blocs de données sont également beaucoup plus faciles et plus rapides dans la version texte.

Néanmoins, il est vrai qu'il faut un peu d'abstraction pour imaginer ce que sera le résultat, après avoir écrit dans un format soigné et strict un grand nombre de nombres dans un fichier texte. Si une erreur de petit format est commise, en changeant un "0" par un "O", un point par une virgule, un entier par un nombre réel, ou en indiquant la longueur incorrecte dans une liste, le programme ne pourra pas lire le fichier et ne donnera aucun résultat, ce qui entraînera une expérience frustrante. Il est nécessaire de bien connaître la structure des données. De plus, la documentation disponible est un peu approximative et parfois pas trop claire.

C'est pourquoi une interface graphique peut être un moyen plus clair de saisir et de sélectionner des données. La structure de l'interface elle-même peut nous aider à comprendre ce qui se fait, en ajoutant de petits croquis fixes ou interactifs, des notes avec des astuces et des rappels, et en ajoutant des fonctionnalités internes qui cherchent dans la cohérence des données, ou proposent automatiquement certaines valeurs. Actuellement, le programme ne fournit pas beaucoup d'automatisation, alors cela peut être un "cauchemar" pour les utilisateurs non experts dans la version txt.

LEparagliding GUI veut y parvenir. Dans la conception actuelle, cela reste encore "approximatif", puisque la plupart des sections sont des champs où des nombres doivent être saisis, avec peu d'explications ou de schémas (nous ajouterons plus tard). Mais la fonctionnalité principale est déjà atteinte. Le programme graphique est actuellement capable de lire le fichier de données LEparagliding, d'apporter des modifications à n'importe quelle section, d'écrire les résultats et d'exécuter le programme fortran pour générer les fichiers de dessin en dxf. L'interface graphique peut également lire et modifier le fichier de données du programme du pré-processeur pour définir la géométrie de base (plan, voûte, nombre de cellules et distribution, et exporter les résultats vers le programme principal.

LEparagliding GUI (lepg) a été développé par Stefan Feuz (Suisse) et Pere Casellas (Catalogne), programmé dans le langage interprété et multiplateforme
Tcl/Tk. Stefan a également commencé le développement d'une version Python. Le programme peut fonctionner sur les systèmes d'exploitation Linux et Windows. Son fonctionnement sur Mac sera étudié, ce qui est probablement également possible. Il est destiné à être multilingue (actuellement seule la version anglaise est complète, suivie de la version allemande).


2. TÉLÉCHARGEZ LEP-GUI ET INSTALLEZ TCL 8.6

2.2 Installez un interpréteur de langage Tcl/Tk sur votre ordinateur.

La version minimale requise de Tcl est Tcl8.6


2.1 télécharger LEparagliding GUI

Télécharger la dernière version du programme ici
(updated 2021-02-01). Le programme n'a pas besoin d'installation, car il s'agit simplement de décompresser le fichier zip dans un dossier de votre ordinateur et de commencer à travailler. Mais avant de commencer à travailler, vous devrez vérifier certaines choses et installer un logiciel supplémentaire si nécessaire.

2.2 installez un interpréteur de langage Tcl/Tk sur votre ordinateur.

a) Linux

La plupart des distributions de systèmes D'exploitation Unix / Linux, ainsi que Mac OS X, incluent
Tcl/Tk. S'il n'est pas déjà installé, vous pouvez utiliser le gestionnaire de paquets de votre système pour installer les paquets appropriés. Par exemple, sur un système Debian / Ubuntu, vous pouvez taper:

apt-get install tcl

b) Windows et Mac

Essayez d'installer une distribution binaire
Vous pouvez créer un compte gratuit et télécharger à partir d'ActiveState https://www.activestate.com/products/tcl/downloads/


2.3 Vérifiez que les fichiers exécutables LEparagliding fonctionnent correctement sur votre système

a) Linux


Allez dans le répertoire lepg/lep-3.15-lin64/lep/
supprimer o renommer les fichiers leparagliding.dxf lep-3d.dxf
type ./lep-3.15-win64.out
Nouveaux fichiers
leparagliding.dxf and lep-3d.dxf  apparaîtra dans le répertoire.

Allez dans le répertoire lepg/lep-3.15-lin64/pre1.6/
supprimer o renommer les fichiers geometry.dxf
type ./pre-1.6-win64.out
Nouveau fichier
geometry.dxf apparaîtra dans le répertoire.

b) Windows

Allez dans le répertoire lepg/lep-3.15-win64/lep/
supprimer o renommer les fichiers leparagliding.dxf lep-3d.dxf
Double click in lep-3.15-win64.exe
Nouveaux fichiers
leparagliding.dxf and lep-3d.dxf  apparaîtra dans le répertoire.

Allez dans le répertoire lepg/lep-3.15-win64/pre1.6/
delete o rename the file geometry.dxf
double click in pre-1.6-win64.exe
Nouveau fichier
geometry.dxf apparaîtra dans le répertoire.

c) Mac

Je n'ai pas ordinateur Mac. Pour cette raison, si vous souhaitez utiliser LEparagliding vous devez compiler le code vous-même! Vous devez installer un compilateur gfortran.
Lire ici: https://gcc.gnu.org/wiki/GFortranBinaries
Et essayez: https://brew.sh/
Compilez en tapant: gfortran leparagiding.f et gfortran pre-processor.f
Une fois compilé, vous obtenez les exécutables (probablement des fichiers .out) et vous pouvez tester exactement comme avec Linux.

Si vous avez déjà utilisé LEparagiding dans la version texte, vous pouvez continuer à utiliser le même répertoire de travail, les exécutables et les exemples que vous utilisez habituellement (pas besoin d'utiliser les répertoires lep-3.15 fournis comme exemple). Mais lors de l'utilisation de la version GUI, il est obligatoire que les titres des sections 1 à 31 soient exactement les mêmes que dans leparagliding.exemple de fichier txt version 3.15.

3. DÉMARRAGE DU LOGICIEL ET INSPECTION DES SECTIONS PRINCIPALES

Apprenez à utiliser lepg en suivant les 20 instructions ci-dessous.


1) Allez dans le répertoire lepg/
Linux: tclsh lepg.tcl
Windows: double click sur lepg.bat
Ensuite, le logiciel lepg devrait commencer!

1

2) Allez dans le menu "Paramètres" et sélectionnez votre langue. Actuellement, seule la langue anglaise est prise en charge à 100%. La version allemande a également une partie active importante. Écran d'accueil également en polonais et en russe. Il y a du travail à faire sur les traductions. Les bénévoles envoient des e-mails. Fermez l'application et redémarrez pour que les modifications prennent effet.

"Paramètres" "image principale du projet": sélectionnez votre .gif ou .Image png d'une largeur d'environ 500 points, pour personnaliser votre écran d'accueil, liée au projet sur lequel vous travaillez, à un dessin à la main ou au logo de votre entreprise. Vous pouvez stocker vos images dans
lepg/img folder.

3) Allez dans le menu "aile" et "Ouvrir le fichier de données..." sélectionnez leparagliding.txt eexemple de fichier fourni avec l'aplicacion dans le répertoire
lepg/lep-3.15-lin64/lep/ or lepg/lep-3.15-win64/lep/ en fonction de votre système

2

4) L'exemple gnuGUI-test apparaît à l'écran.

4

5) Maintenant, vous pouvez aller dans les menus "Aile" ou "plan D'aile" et modifier chacune des 31 sections de LEparagliding. Pour l'instant, ne changez pas le nombre de cellules d'aile ou de nervures. Vous pouvez modifier d'autres paramètres, mais pas celui-ci! :)

Chaque numéro de section correspond exactement à la section du programme LEparagliding fortran. Même la structure de données est identique. Mais, nous n'avons pas encore écrit un manuel spécifique, ou ajouté des schémas fixes ou interactifs pour indiquer ce qu'il est nécessaire d'écrire dans chaque section. Les boutons "Aide" ne fournissent toujours pas les informations nécessaires :( c'est pourquoi, vous devrez toujours aller au
manuel fortran et essayer de déchiffrer les informations dans chaque section.

5

5a

5b

5c

5d

6) Vous pouvez maintenant revenir au menu "Wing" et faire "enregistrer les données sous..." et écrire le fichier de données leparagliding.txt avec les nouvelles données

6

7) Allez dans le menu" Réglages" et sélectionnez votre fichier exécutable,
lep-3.15-lin64.out or lep-3.15-win64.exe

7

8) Revenez au menu wing et cliquez sur "Calc wing". Dans quelques secondes, une fenêtre avec un fond jaune apparaîtra, avec le rapport de confirmation de lecture pour chaque section, et les résultats finaux:

8

9) Vous pouvez maintenant ouvrir le répertoire de travail lep, où se trouvent le fichier de données, les fichiers de profil et les fichiers de résultats dans dxf et txt. Le calcul est terminé et vous pouvez maintenant analyser les fichiers dxf avec des programmes comme Autocad ou équivalent, avec des capacités 2D et 3D:
leparagliding.dxf  (2D plans)
lep-3d.dxf        (3D model)
line.txt  (list of lines)
lep-out.txt  (txt report)

9

9b

9a

10) Ok..., mais comment puis-je changer le nombre de caissons, la forme de plan d'aile et la voûte? Il existe plusieurs façons. Maintenant, nous allons expliquer le plus simple.

11) Go to menu "Geometry" and then "Open Geometry file..." Select your pre-data.txt pre-processor file. In the example located in folder:
lepg/lep-3.15-win64/pre1.6/

11

12) "Géométrie" --> "Modifier La Géométrie" --> "Appliquer"

Le menu géométrie fonctionne avec le programme préprocesseur et génère une sortie de géométrie en matrice txt qui peut ensuite être importée dans le fichier de données du programme principal. Vous pouvez également créer la matrice géométrique par vos propres méthodes, et ainsi générer n'importe quelle forme.

13) Nous sommes maintenant dans la géométrie menu edition. Le système LEparaglising est un peu différent des autres programmes. Les formes de l'aile sont définies par des fonctions mathématiques, et nous devons choisir les paramètres géométriques. Nous n'avons pas encore écrit le manuel ou activé le bouton "Aide"... vous aurez donc besoin de lire à nouveau le manuel écrit pour la version non graphique. La structure des données est similaire.

13

14) Experiment by changing some parameter and see what happens. Always do "Apply" after each change.
Go to
pre-processor manual for more information.

15) Change cells number and do "Apply"

16) Once your geometry is correct, go to "Geometry" and "Save Geometry as..." pre-data.txt file.

16

17) Menu "Réglages", allez dans "Geometry-Processor" et sélectionnez votre fichier exécutable
, pre-1.6-lin64.out or pre-1.6-win64.exe

17

18) Menu "Géométrie", et faire "Calc Géométrie". Une fenêtre avec un fond jaune apparaîtra, avec la confirmation de lecture.


18

19) Vous pouvez maintenant ouvrir le répertoire de travail pre1.6, où se trouvent le fichier de données et les fichiers de résultats dans dxf et txt. Le calcul est terminé et vous pouvez maintenant analyser les fichiers dxf avec des programmes comme Autocad ou équivalent:

geometry.dxf  (2D planform and vault)
geometry-out.txt (txt report including geometry in numeric format "matrix of geometry")

19a

19b

20) Allez dans le menu "Aile" et faites "Import Matrix Geometry". Les données de la nouvelle géométrie sont chargées dans le projet. Si le nombre de cellules a augmenté par rapport à la version initiale, certaines sections de données (1 à 31) auront été complétées automatiquement pour essayer de donner une cohérence à l'ensemble de données. Cette fonction n'est pas encore entièrement fonctionnelle, vous devrez donc examiner manuellement chacune des sections 1 à 31 et vérifier et ajuster la cohérence des données.

20

21) La conclusion est qu'il n'est pas facile de concevoir un parapente avec LEparagliding, ni avec la version graphique ni avec la version non graphique! :) Mais peut-être que la version graphique simplifie les choses. Et le plan est de continuer à ajouter des améliorations. Dans l'ensemble, concevoir un parapente n'est pas un travail facile!

21b

21
Inspecter et éditer des fichiers DXF 2D et 3D avec un logiciel de CAO

4. CONTRIBUTIONS

4.1 Traductions (à faire)

Les traductions de lepg dans votre propre langue sont très simples. Il vous suffit de traduire un catalogue de citations au format txt, en utilisant n'importe quel éditeur de texte. Si vous souhaitez contribuer, vous pouvez traduire (ou apporter des corrections) à l'un des fichiers énumérés ci-dessous (ou à d'autres). Mais si vous voulez faire une traduction, dites-nous avant par e-mail, car il est possible qu'un collègue travaille dans la même langue, et nous n'avons pas besoin de faire le même travail deux fois.

Langue
fichier traduction
Achèvement
Principaux
traducteurs
Catalan
ca.msg
5%
Pere
Allemand
de.msg
60%
Stefan
Néerlandais
nl.msg


Anglais en.msg 100%
Stefan, Pere
Français fr.msg
80%
Eric, Pere
Italien it.msg


Polonais pl.msg
5%

Portugais pt.msg


Russe ru.msg


Espagnol es.msg

Pere
Ukrainien ua.msg



Comment améliorer ou compléter un fichier de traduction. Les traductions sont enregistrées dans un fichier texte pour chaque langue sous la forme en.msg, de.msg, fr.msg etc. Vous pouvez ouvrir et éditer ce fichier texte avec n'importe quel éditeur de texte tel que wordpad, gvim ou autres. Chaque ligne, à l'exception de la première et de la dernière, comporte deux phrases entre "" et séparées par un ou plusieurs espaces. La première phrase est le mot-clé ou la phrase littérale à traduire. La deuxième phrase est la traduction dans la langue souhaitée. Il vous suffit donc de traduire la deuxième colonne du fichier, et sans modifier la première. Pour une bonne traduction, vous devez tenir compte des éléments suivants:
- Si un symbole "\ n" apparaît, vous devez conserver le même symbole dans la traduction, car il s'agit d'une indication "nouvelle ligne".
- Vous devez suivre le style du fichier de référence en.msg (ou autre fichier .msg complété)
- Si un mot est abrégé, abrégez la traduction (sinon, le mot complet peut ne pas correspondre).
- Si l'explication est longue, vous pouvez faire de même mais ajouter un saut de ligne si nécessaire "\ n"
- En général, il semble que l'anglais soit un peu plus compact que les autres langues, essayez de compacter la traduction.
- Certains mots-clés peuvent être incompréhensibles à traduire (ce ne sont pas des phrases), alors laissez les mêmes que la version de référence.
- Voyez l'effet de votre traduction en remplaçant votre fichier .msg par celui existant dans le répertoire lepg et en redémarrant le programme.
- Envoyez la traduction ou la correction par e-mail et sera ajoutée au programme.

4.2 Schémas graphiques fixes

Un moyen simple d'ajouter des aides dans le programme est d'ajouter des diagrammes fixes (dessins .jpg ou .png) expliquant les paramètres de chaque section. Actuellement, seules les sections 1c et 27 ont un bouton d'aide graphique. Dans le manuel de la version non graphique, j'ai ajouté quelques schémas mais la plupart dessinés à la main. Dans la version russe du manuel, il existe de nombreux meilleurs dessins, réalisés avec CAD. Ce travail devra être poursuivi. Afin d'aider des dessins peuvent apparaître dans une nouvelle fenêtre lorsque on appuye sur un bouton.

4.3 Icons

Vraiment, les icônes des programmes GUI sont inutiles, sauf pour les raccourcis, et pour donner une plus belle apparence visuelle. Nous devons nous demander si nous devons ajouter des icônes et les concevoir.

4.4 Mac OSX integration

L'interpréteur Tcl/Tk est multiplateforme et le programme peut donc fonctionner sur différents systèmes d'exploitation. Déjà vérifié avec succès sur Windows et GNU / Linux. Nous devons ajouter quelques lignes de code pour le faire fonctionner sur Mac OSX. Et compilez le code fortran correctement dans OSX... (pas encore vérifié).


5. ENCORE POUR FAIRE

- En général, corriger certains bugs qui peuvent se produire lors de l'initialisation de certaines sections à partir de la configuration initiale 0.
- Vérifier l'écriture correcte du fichier de données dans tous les cas.
- Une visionneuse de profil, avec modification facultative.
- Travailler sur le programme LEparagliding pour activer le profils .dat en option, et définissent ainsi les entrées dynamiquement via L'interface graphique.
- Distribution des caissons de type 4 dans le pré-processeur pas encore actif
- Ajouter plus de régions de défilement "scroll" car certaines données ne tiennent pas dans les fenêtres, en particulier lorsque le parapente a de nombreuses cellules.
- Activation des boutons d'aide.
- Créer des dessins d'aide, fixes ou interactifs.
- Améliorer et clarifier la connexion entre le pré-processeur (géométrie) et le processeur principal (LEparagliding)
- Vérificateur de cohérence des données entre les différentes sections.
- Ajouter l'automatisation pour aider à éviter les incohérences.
- Faire des traductions.
- Intégration Mac OSX


1
Saisie de données pour la section 25, Options générales 3D DXF.

1
Sélectionnez votre fichier leparagliding.txt pour démarrer ou modifier un design

1
Gauche: options multilingues (internationalisation facile). Droite: édition des données de pré-processus pour la géométrie

Github repositoire:

https://github.com/stefanino-ch/lepg




index